`
  1. वायवा याहि दर्शतेमे सोमा अरंक्र्ताः |
  2. BEAUTIFUL Vāyu, come, for thee these Soma drops have been prepared:
    तेषां पाहि शरुधी हवम ||
    Drink of them, hearken to our call.
  3. वाय उक्थेभिर्जरन्ते तवामछा जरितारः |
  4. Knowing the days, with Soma juice poured forth, the singers glorify
    सुतसोमा अहर्विदः ||
    Thee, Vāyu, with their hymns of praise.
  5. वायो तव परप्र्ञ्चती धेना जिगाति दाशुषे |
  6. Vāyu, thy penetrating stream goes forth unto the worshipper,
    उरूची सोमपीतये ||
    Far-spreading for the Soma draught.
  7. इन्द्रवायू इमे सुता उप परयोभिरा गतम |
  8. These, Indra-Vāyu, have been shed; come for our offered dainties’ sake:
    इन्दवो वामुशन्ति हि ||
    The drops are yearning for you both.
  9. वायविन्द्रश्च चेतथः सुतानां वाजिनीवसू |
  10. Well do ye mark libations, ye Vāyu and Indra, rich in spoil!
    तावा यातमुप दरवत ||
    So come ye swiftly hitherward.
  11. वायविन्द्रश्च सुन्वत आ यातमुप निष्क्र्तम |
  12. Vāyu and Indra, come to what the Soma-presser hath prepared:
    मक्ष्वित्था धिया नरा ||
    Soon, Heroes, thus I make my prayer.
  13. मित्रं हुवे पूतदक्षं वरुणं च रिशादसम |
  14. Mitra, of holy strength, I call, and foe-destroying Varuṇa,
    धियं घर्ताचीं साधन्ता ||
    Who make the oil-fed rite complete.
  15. रतेन मित्रावरुणाव रताव्र्धाव रतस्प्र्शा |
  16. Mitra and Varuṇa, through Law, lovers and cherishers of Law,
    करतुं बर्हन्तमाशाथे ||
    Have ye obtained your might power
  17. कवी नो मित्रावरुणा तुविजाता उरुक्षया |
  18. Our Sages, Mitra-Varuṇa, wide dominion, strong by birth,
    दक्षं दधाते अपसम ||
    Vouchsafe us strength that worketh well.